&&AsMaA&& عضو فعال
عدد الرسائل : 1122 العمر : 34 الموقع : KEB العمل/الترفيه : etudiante المزاج : cooooooooooooooool نقاط : 1891 تاريخ التسجيل : 22/08/2010
| موضوع: الفرق بين النطق الأمريكى و البريطانى الأربعاء 3 نوفمبر 2010 - 22:27 | |
| الفرق بين النطق الأمريكى و البريطانى
هنالك اختلاف في لفظ الحروف والكلمات بل أيضاً حتى في مخارج الحروف. ومن أمثل ذلك كلمة stop نقرؤها بالانجليزية (ستوب) وبالأمريكاني (ستاااااااب) أي الواو تصبح ألفا
مثال آخر:
تعمتد اللهجة البريطانية إلى عدم لفظ حرف اللآر R
عندما يأتي قبلها حرف صائت. أمثلة:
far, near, here, for, core, shore
تقرؤها على التوالي كما يلي: فا، نييي، هي يي، فون كو، شو
أما الأمريكية فيتم لفظ الحرف R بصورة مفخمة و ظاهرة
4-أما من حيث المعاني والتعابير ، فيوجد هنالك اختلافات في استخدام الكلمات
الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية .. والإنجليزية الأميركية .. من حيث :
1) الأرقام :
يقرأ البريطانيون الأرقام ويكتبونها مضيفين لها حرف الجر ( و ) مثل
مئة وستة وستين one hundred and sixty-two
- ألفان وثلاثة two thousand and three
بينما في اللهجة الأميركية فهم يحذفون حرف الجر ( و ) مثل
two thousand three
على الرغم من أن استخدام ( و ) شائع أيضاً .
وتنطبق القاعدة عند نطق الألوف والملايين .. سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة
"four hundred and thirteen thousand"
بينما ينطقها الاميركي بصورة أبسط
"four hundred thirteen thousand"
ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة ..
"four hundred and thirteen thousand" .
غير صحيح وفقاً للجمعيات الرياضية الأميركية .
في امريكا تنطق الكسور .. مثل
513.7
"five hundred thirteen and seven tenths"
بينما في بريطانيا .. تقرأ
"five hundred and thirteen point seven".
يستعمل البريطانيون عادة كلمات للتعبير عن الصفر .. مثل
"zero", "nought", or "oh"
ويستخدم الاميركيون بكثرة مصطلح .. zero
2) استخدام الأزمنة :
في الإنجليزية البريطانية .. يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حدث
وقع في الماضي القريب باستخدام already , just , and yet
وفي الأميركية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حقيقة معينة
أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع ..
وقد شاع هذا الأسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية
"Have you done your homework yet?" / "Did you do your homework yet?"
"I've just got home." / "I just got home
"I've already eaten." / "I already ate
في بريطانيا .. يستخدم الفعلين
have got or have
للتعبير عن الملكية
والفعلين
have got to and have to
كأفعال المودلز للتعبير عن الضرورة أو الحاجة
وفي الإنجليزية الأميركية .. يستخدم الفعل got
بشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني ..
"I got two cars,"
"I got to go" .................................................. ..........
الفرق بين النطق البريطاني والامريكي
( 1 ) الكلمات المنتهية بــــــ ( our – or ) :
المعنى بريطانية أمريكية مكان مظلل arbor arbour درع armor armour سلوك behavior behaviour لون Color colour يحاول endeav endeavour معروف Favor favour توهج fervor fervour فتنة , سحر glamor مرفأ harbor harbour شرف honor honour مزاج , دعابة humor humour عمل labor labour جار neighbor neighbour رائحة , عطر odor odour ردهة parlor parlour حقد rancor rancour إشاعة rumor rumour منقذ , مخلص savior saviour بهاء , روعة splendor splendour بخار vapor vapour نشاط vigor vigour
( 2 ) الكلمات المنتهية بــــــــ ( re – er ) :
المعنى بريطانية امريكية مركز center centre ليف fiber fibre متر meter metre قرش piaster Piastre داكن somber sombre مسرح theater theatre
( 3 ) الكلمات المنتهية بـــــــ ( logue – log ) :
المعنى بريطانية امريكية نشرة معلومات catalog catalogue حوار dialog dialogue مناجاة ذاتية monolog monologue مقدمة prolog prologue
( 4 ) الكلمات التي يضاعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة : المعنى بريطانية امريكية مسافر traveler traveller مستشار counselor conunseller جواهري jeweler jeweller متعبد worshiper worshipper خاطف kidnaper kidnapper
( 5 ) الكلمات المنتهية بــــ ( ce-se ) :
المعنى بريطانية امريكية دفاع defense defence ترخيص license licence إساءة offense offence ادعاء pretense pretence
( 6 ) كلمــــــــــــــــــــات متـــــــــــــــنـــــــــــــــــوعـــــــــــــ ــــة :
المعنى بريطانية أمريكية شيك مصرفي check cheque رمادي gray grey شارب mustache moustache بائع متجول pedlar peddler محراث plow plough برنامج program programme منامة ( بيجاما ) pajamas pyjamas كبريت sulfur sulphur إطارا لعجلة tire tyre
| |
|